the United NationsInternational Day of Persons with Disabilities, 3 December 2012
Theme: Removing barriers to create an inclusive and accessible society for all

Over one billion people, or approximately 15 per cent of the world’s population, live with some form of disability.
Persons with disabilities, “the world’s largest minority”, often face barriers to participation in all aspects of society.
Barriers can take a variety of forms, including those relating to the physical environment or to information and communications technology (ICT), or those resulting from legislation or policy, or from societal attitudes or discrimination.
The result is that persons with disabilities do not have equal access to society or services, including education, employment, health care, transportation, political participation or justice.
Evidence and experience shows that when barriers to their inclusion are removed and persons with disabilities are empowered to participate fully in societal life, their entire community benefits. Barriers faced by persons with disabilities are, therefore, a detriment to society as a whole, and accessibility is necessary to achieve progress and development for all.
The Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD) recognizes that the existence of barriers constitutes a central component of disability. Under the Convention, disability is an evolving concept that “results from the interaction between persons with impairments and attitudinal and environmental barriers that hinder their full and effective participation in society on an equal basis with others.”
联合国《残疾人权利公约》指出,现存的社会障碍是制约残障人施展才能的关键因素。根据这一公约,残疾只是一个演变中的概念,“是伤残者和阻碍他们在与其他人平等的基础上充 分和切实地参与社会的各种态度和环境障碍相互作用所产生的结果。”
Accessibility and inclusion of persons with disabilities are fundamental rights recognized by the CRPD and are not only objectives, but also pre-requisites for the enjoyment of other rights. The CRPD (Article 9, accessibility) seeks to enable persons with disabilities to live independently and participate fully in all aspects of life and development. It calls upon States Parties to take appropriate measures to ensure that persons with disabilities have access to all aspects of society, on an equal basis with others, as well as to identify and eliminate obstacles and barriers to accessibility.
让残疾人无障碍地融入社会是《残疾人权利公约》所规定的基本权利,它不仅是公约的宗旨,而且是保障残疾人享受其他应有权利的先决条件。公约的第九条对无障碍作出了规定,即要求提供便利条件让残疾人独立生活,让其完全融入社会生活和社会发展的各个方面; 号召缔约国采取适当措施确保残疾人与其他社会成员一样全面参与社会的各项活动,并查明和消除一切阻碍实现无障碍环境的因素。
In spite of this, in many parts of the world today, lack of awareness and understanding of accessibility as a cross-cutting development issue remains an obstacle to the achievement of progress and development through the Millennium Development Goals, as well as other internationally agreed outcomes for all.
The commemoration of International Day of Persons with Disabilities in 2012 provides an opportunity to address this exclusion by focusing on promoting accessibility and removing all types of barriers in society.

标签: 残疾人